Wykonawcy usługi Szkolenia i języki obce w Obornikach

W Obornikachmamy 21 wykonawców w kategorii Szkolenia i języki obce.

Kamil Rejter

Pogotowie drzwiowe, Oborniki

5.0385 opinii

Witam od 25 lat grzebe sie w zamkach od 18 lat działam w budowlance a od 10 lat (specjalizacja) zajmuję się tylko montażem stolarki otworowej okna PCV Alu drewno drzwi zewnętrznych wewnętrzych

Krystian Buchholc

Biuro Tłumaczeń, Oborniki

5.0260 opinii

Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Krystian Buchholc Gwarantuję: Wysoką jakość tłumaczeń, rzetelność, poufność, dogodne terminy realizacji oraz konkurencyjne ceny. Bez pośredników. Zapraszam

Łukasz Gabarkiewicz

Angoal tłumaczenia, Oborniki

5.0219 opinii

Realizujemy tłumaczenia przysięgłe i zwykłe języków obcych takich jak j. niemiecki, holenderski, angielski, norweski, francuski, ukraiński, rosyjski, włoski itd. Ceny od 30zł za stronę

Szkolenia i języki obce: ostatnie zapytania w Obornikach

Patryk dodał zapytanie:
Jaki rodzaj strony chcesz przetłumaczyć?
inny - opiszę w ostatnim kroku
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć stronę?
polskiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć stronę?
angielski
Jaką stronę chcesz przetłumaczyć - podaj adres www
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Dodaj komentarz lub załączniki
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Kiedy usługa powinna być wykonana?
Jak najszybciej

Oferty wykonawców: 5

Radka dodała zapytanie:
Dzielnica:
Białołęka
Jaki rodzaj strony chcesz przetłumaczyć?
sklep internetowy
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć stronę?
polskiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć stronę?
inny - opiszę w ostatnim kroku
Jaką stronę chcesz przetłumaczyć - podaj adres www
Dzień dobry. od ponad 12 lat jestem tlumacz i copywriter jezyka czeskiego oraz slowackiego. Moje doświadczenie obejmuje tez różnorodne obszary, począwszy od koordynacji projektów, przez redakcję i tłumaczenia, aż po obszar sprzedaży i marketingu cyfrowego. W poprzednich rolach zawodowych jako copywriter i tłumacz współpracowałam z zespołem SEO i IT, zajmując się tekstami marketingowymi i opisami produktów. Moje umiejętności obejmują nie tylko skuteczną komunikację i koordynację projektów, ale także zdolność dostosowania się do różnych dziedzin, od obszaru technicznego po kreatywny copywriting. Jestem przekonana, że moje doświadczenie w różnych dziedzinach może przyczynić się do osiągnięcia sukcesów w Państwa zespole. Ponadto, zdobyłam doświadczenie w obszarze obsługi klienta oraz zarządzania finansami, co pozwoliło mi rozwijać umiejętności interpersonalne i analityczne. Jestem gotowa przynieść moje umiejętności, zaangażowanie i różnorodne doświadczenie do Państwa organizacji, przyczyniając się do osiągnięcia celów biznesowych. Dziękuję za rozważenie mojej kandydatury.
Dodaj komentarz lub załączniki
Tlumaczenia na jezyk czeski oraz słowacki.
Kiedy usługa powinna być wykonana?
Jak najszybciej
Krzysztof dodał zapytanie:
Dzielnica:
Wesoła
Jaki rodzaj strony chcesz przetłumaczyć?
inny - opiszę w ostatnim kroku
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć stronę?
polskiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć stronę?
polski
Jaką stronę chcesz przetłumaczyć - podaj adres www
Witam, potrzebuje zrobić drukarkę na druk zdalny która nie posiada takiej funkcji. Moze ktoś pomoż?
Dodaj komentarz lub załączniki
Ustawienie drukarki w tryb druku zdalnego bez możliwości takiej drukarki.
Kiedy usługa powinna być wykonana?
Jak najszybciej